Translation of "che gioco" in English


How to use "che gioco" in sentences:

Non sa nemmeno a che gioco sto giocando.
You don't even know the game I'm playing.
So a che gioco state giocando.
You know what he doing and you doing it with him.
Ma a che gioco sta giocando il Sultano.
What is the Sultan playing at?
Sappiamo a che gioco stiamo giocando e cosa può succedere.
We all know the field we play in and what can happen in a game.
Ora dobbiamo solo capire che gioco è.
Now we got to figure out what that game is.
Certo che continuo a coprirti le spalle, ma devo sapere a che gioco giochiamo.
I got your back. That's a given. I need to know the game plan.
Non so a che gioco giochiamo ma mi sembra del tutto evidente che questo nostro rapporto non ha il minimo significato per te.
Now, I don't know what game we're playing but obviously this engagement that you and I have entered into has absolutely no meaning to you.
Beh, e 25 milioni siano, perche' e' cosi' che gioco.
Then 25 million because that's how I roll.
A che gioco pensi di giocare?
Just what do you think you're playing at?
Faresti bene a gettare la maschera e dirci a che gioco giochi.
You'd better come clean and tell us what this is really about.
Non so se sei un cacciatore o a che gioco stai giocando...
Look, I don't know if you're a hunter
Non so a che gioco stia giocando.
I don't know what the hell you're playing at.
Ma a che gioco sta giocando?
What the hell is he up to?
Chase pensa che io non capisca a che gioco stia giocando, ma è ovvio.
Chase doesn't think I can game out what he's planning, but it's obvious.
A che gioco stai giocando, Malcolm?
What are you playing at, Malcolm?
Mi chiedo a che gioco stia giocando.
I wonder what game he's playing.
Forza, signore... a che gioco sta davvero giocando?
Come on, sir. What game are you really playing?
A che gioco malato stai giocando?
Uh! What kind of sick game are you playing?
Tutti sanno che gioco fa Malik.
Anybody know what game Malik in.
A che gioco credi di giocare?
What the hell do you think you're playing at?
Non so a che gioco stai giocando e non mi interessa.
I don't know what kind of game you're playing here, and I don't really care.
A che gioco state giocando, lei e il donatore di sperma, dottor Lecter?
What game of chicken are you and the sperm donor playing, Dr. Lecter?
Dunque... che gioco era quello che stavate facendo?
So, what was that game y'all were just playing?
Vic, non so a che gioco stai giocando, ma ti conviene richiamarmi, subito.
Look, I don't know what kind of game you're running, Vic, but you better call me.
Non so a che gioco stai giocando, figliolo, ma ti conviene non farmi brutti scherzi.
I don't know what games you're playing, son, but you better come correct with me.
Sto ancora cercando di capire a che gioco stiano giocando.
Still trying to figure out what game they playing.
A che gioco stai giocando, Carrie?
What are you playing at, Carrie?
Qual è la mossa successiva se non sai a che gioco stai giocando?
What is the next move when you do not know the game?
Sono fortunato per essere la prima volta che gioco.
Hey, I've been getting pretty lucky, and this isn't my first time playing.
Troy, sai che gioco con prudenza.
Troy, you know I don't play foolishly.
Non so a che gioco sta giocando, sceriffo... ma quello era mio cugino Tice.
I don't know what your game is, Sheriff, but that was my cousin Tice.
Davvero, a che gioco pensi di giocare?
Seriously, what game do you think you're playing?
A che gioco stiamo giocando, signor Soames?
What game are we playing, Mr. Soames?
A che gioco stai giocando, Alice?
What are you playing at, Alice?
A che gioco stai giocando con me?
What kind of game are you playing with me?
Non so a che gioco malato tu stia giocando ma se provi a toccarmi ancora, ti strappo via il cazzo!
I don't know what sick game you're playing but touch me again, I'll rip your dick off!
A che gioco sta giocando questo tizio?
Well, that was sure decent of him. What kind of game is this guy playing?
A loro non interessa a che gioco giocano gli alti lord.
They don't care what games the high lords play.
A che gioco stai giocando, Saul?
What are you playing at, Saul?
Che gioco stai giocando tu e Gatsby?
There you are. What kind of game are you and Gatsby playing at?
A volte le persone mi dicono che gioco a vestirmi elegante, o che gli ricordo i loro figli di 7 anni.
Sometimes people tell me that I look like I'm playing dress-up, or that I remind them of their seven-year-old.
2.3480350971222s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?